Volltextergebnisse:
- Sonntagsseiten
- e mit nach oben verlängerten Bildern gefüllt; der Name der Serie fand im oberen Teil des ersten Panels s
- Nimue
- ere der Artussage. Sie taucht unter verschiedenen Namen auf, darunter Viviane, Elaine, Niniane, Nivian,
- Triviales @allgemein
- modified with a much larger nose gun-turret and renamed ‘Pug’ (for pug-nose!) and sent north to New Guin... ewandert aus Europa, gründete 1890 die Syracuse Ornamental Company, die sich auf die Herstellung handges... und 1940er Jahren änderte das Unternehmen seinen Namen in Syroco Inc. und stellte eine Reihe neuartiger
- Foster, Hal
- aus »Derek, Son of Thane« sollte ein christlicher Name werden. Und Foster entschied sich für Valiant. F... rundinformation (in Englisch):// [[https://aprincenamedvaliant.blogspot.com/2020/05/commemorating-hal-fo... 5qsqAEER7ZHTGC4ZsHneBdm26RiQrkYdRs|Blog "A Prince named Valiant"]] Das Tripwire Magazine zählt Hal Fost
- Vorbemerkung @allgemein
- genden Angaben schicken: * gewünschter Benutzername, * voller Name, * eigene eMail-Adresse. Ich melde mich dann! ====== Technik ====== Das **Lexiko... sen. Ich werde versuchen, alle Personen, die mit Namen genannt werden, aber auch Orte und sonstige wich
- Ausgabe Kelter-Verlag 1977ff ?
- , keine Stockflecken, keine Knicke. Keine Besitzernamen, keine sonstigen Eintragungen oder Kritzeleien,
- Verfilmungen
- Ende natürlich ein happy end steht. Lediglich die Namen der handelnden Personen weisen auf Foster hin, a
- Ausgabe Der Papagei 1939, Details
- ils ====== **Informationen und Beispielseiten** ^Name im Papagei^Original^ |Prinz Waldemar\\ //obwohl s
- Ausgabe Badischer Verlag 1950/1951 (und Nachfolger)
- adischer Verlag}} Von wem stammt eigentlich der Name "Prinz Eisenherz"? In den amerikanischen Sonntags... e Valiant"! Antwort wurde im Forum gegeben: "Der Name 'Prinz Eisenherz' wurde 1950 entweder von Bulls P
- Theateradaptionen
- ährend das Buch aufgeschlagen wurde und links die Namen der Foster'schen Protagonisten erschienen, währe
- Ausgabe Der Papagei 1939
- rausgebern (auf Anweisung von oben ?) die Originalnamen der Guten zu undeutsch - also mussten die Namen geändert werden. Diese Geschichten wurden immer auf de